02 June 2006

The Meaning of Love

I do see a lot of meaning in the chinese verse... but it is not easy to effectively translate it into english and still get the same feeling.. such is the beauty of the Chinese Language!

Some background info -- the verse was written by this taoist nun, Li Mo Chou, who was nicknamed 赤炼仙子... that means blood fairy -- someone who is as beautiful as is bloodthirsty.

the story is written by Louis Cha, 金庸, in the story of 神雕侠侣, "The Return of the Condor Heroes"

Here's a feeble attempt to explain the previous post:


Ask the world what is the meaning of love,
until such lengths that follows one even in death?
A pair of swallows which flies the world over,
with many cold winters that age out their feathers.
Joy in reunion,
Sorrow in parting,
there are many who dwell so hopelessly into them.
With parting words i give to the gentleman, though many thousands of miles the clouds may cover,
through the seemingly thousands of mountains and snow,
where can a single shadow head forth?

No comments: